Астролог Наталия Барская (Израиль) (nataassa) wrote,
Астролог Наталия Барская (Израиль)
nataassa

Categories:

С прошедшим китайским Новым годом!

Неделю назад народы Дальнего Востока праздновали Новый год.
Хоть и с опозданием, но...
Поздравляю! :)

Остальные картинки здесь:
http://bigpicture.ru/?p=35747#more-35747

А еще Новый год в Китае называют "Праздником весны".


«Желаю тебе разбогатеть и жить в радости»
(Традиционное китайское новогоднее пожелание)

В Пекине накануне новогодних торжеств часто поют такую песенку:
В 23 день – каша из сладкой тыквы,
24 – день уборки дома,
в 25 – делают доуфу,
в 26 – срезают мясо,
в 27 – забивают петуха,
в 28 – делают лапшу,
29 день наполняется ароматом доуфу
в 30 – в темноте сидят всю ночь, а когда большой год начинается – в первый день все
выходят на улицу.

Но за тысячи лет до рождения этой песенки в Древнем Китае родилась легенда, которая рассказывает о мальчике по имени Вань Нянь, что в переводе означает «десять тысяч лет». Мальчик рос смышленным, не по годам мудрым и очень наблюдательным. Он часто задумывался о мироустройстве, о природе времени, годичных и дневных циклах, а также многом-многом другом, о чем никогда не задумывались другие мальчики. Однажды, Вань Нянь пошел в горы за дровами, но вместо того, чтобы срубить дерево, он стал наблюдать за тем, как с течением временем передвигалась его тень. Так родились первые в мире часы. Вторым великим изобретением удивительного мальчика стали водяные часы. А еще через некоторое время Вань Нянь, наблюдая за изменениями сезонов, обратил внимание на то, что каждые 360 дней небесное время повторяется.
Император был в восторге от такого необыкновенного ребенка. Он сделал мальчика своим приближенным и главным советником, что очень не понравилось некоторым злобным завистникам и те задумали убить гениального астронома. Узнав об этом, император жестоко наказал участников заговора. В знак признательности Вань Нянь обратился к императору со следующими словами: «Сейчас полнолуние, зима кончается, и новая весна скоро придет в Поднебесную. Я прошу государя учредить праздник по этому поводу». Император согласился и сказал, что «Весна – глава года, пусть праздник называется Чунь Цзе – Праздник Весны. Зима уходит, приходит весна, и год повторяется за годом».

Так родился главный праздник Китая – Новый год, который чаще называется Праздником Весны, который приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния.

Приготовления к празднику начинаются с предшествующему празднику полнолуния. Делаются закупки для грядущего торжества, на ранках заметно оживление. Покупается все необходимое и в больших количествах. Это и подарки для близких, и хлопушки, фейерверки, ароматные свечи, новогодние картины, всевозможные сладости и другие приятные праздничные мелочи.

Начинается празднование с церемонии почитания Дедушки-Хранителя Очага. В течение года он охраняет и защищает дом и всех домочадцев. В канун праздника он поднимается на небо с докладом небесному владыке (Нефритовому Императору) обо всех делах своих подопечных - добрых и дурных – после чего тот на основании этого доклада выдает предписания счастья-несчастья на будущий год.

Проводы старого года начинаются в сумерки с возжегания благовоний перед алтарем. Затем Богу Очага предлагают специальную сладкую тыкву и другие угощения. Там можно будет увидеть и симпатичную лошадку из бамбукового лыка, и чашечку воды, и пучок соломы. От благосклонности лошадки немало зависит, ведь не простая лошадка - на ней владыка доберется до неба. В некоторых провинциях сохранился древний обычай сладкой кашей или сиропом, смешанным с вином, смазывать рот фигурке бога-хранителя, чтобы тот немножко опьянел. Далее, следуя обычаю, необходимо произнести следующие слова: «хороших слов побольше говори, плохие слова не говори». Говорящий должен был хотя бы немного пьян.

Очень жаль, но лошадку и солому после этого придется сжечь. А иначе у духа-хранителя не будет дыма, вместе с которым он должен подняться на небо.

Через неделю ритуалы возобновляются. Правитель Очага возвещается и приносит людям заслуженное счастье. Как сказал древний китайский поэт: «В этот день, когда поднимается на небо Государь Очага, на улицах повсюду можно купить сахар и мандарины. Толстенькие вяжущие рот блинчики склеивают зубы - не может он Нефритовому Владыке сказать плохих слов. Курица и бульон, вяжущий зубы, красивая одежда, чудесные ароматы, дома нет никаких других подношений, только маленький желтый баран».

Кстати, о желтом баране! Упоминание о нем также восходит к глубокой древности. Легенда гласит, что некий китайский праведник принес в знак почтения императору своего единственного имевшегося у него маленького барашка. И о, чудо! Бедняк после этого сказочно разбогател, да так, что это богатство распространилось на три поколения его потомков. Так появился обычай приносить желтого барана в жертву Хранителю Очага.

Легенды, обычаи, истории... Их множество, и все они, мудры, красивы и невероятно загадочны. Но не менее важным в традиции празднования китайского Нового Года является убранство и уборка дома. Главное – борьба с пылью. Дом должен буквально блестеть чистотой! Когда требуемый эффект достигнут, дом украшают. Сначала – надписями с пожеланиями, которые пишут на бумаге красного цвета, вывешивая по обеим сторонам входной двери. Тысячи и тысячи китайских домов встречают приход весны этими яркими украшениями. Самые распространенные среди них такие: «Звук хлопушек убирает все старое из прошлого года»; «Персиковые амулеты в десяти тысячах дверей встречают Новый Год»; «Небо добавляет годы и месяцы и прибавляет тебе долголетие»; «Весна наполняет знаки Цянь и Кунь, и богатство приходит в дом»; «В дверях встречаешь весну и лето, а осенью и зимой – богатство». А также: «В новый год примем побольше радости» и «Благостный сезон назовем длинной весной». Или... «Великая дверь может вместить в себя тысячу всадников, а глубокие огромные покои не почувствуют радости и сотни человек».
Согласитесь, что одним из важнейших ритуалов предновогодней суеты является в Китае обряд проводов того, чье имя в переводе звучит, как бедолага. Дух бедности! «Год за годом наступает этот день, пьют вино и празднуют на улицах, и в десяти тысяч дворов и повсюду во всех вратах нет человека, который бы не провожал бедность». Истоки этого обряда мы также находим в одной из древних легенд. Она рассказывает, что жил-был один человек, который постоянно носил рваную одежду. Был он слаб, мал ростом, ходил в обносках и очень мало ел. Если бедолаге давали новую одежду, он ее сразу портил, рвал, прожигал до дыр. Звали человека бедолагой, оборвышем, беднягой. Однажды, он умер и его похоронили. С тех пор дата его смерти почитается в Китае, как день проводов бедности.

В Китае есть также другие праздники и обряды, связанные с приближением главного праздника года. Так со времен эпохи Тан в Китае принято на Новый Год одеваться в одежды той эпохи. Праздник весны – это праздник радости. Люди ходят друг к другу в гости, поздравляют друг друга, повсюду царит атмосфера радости и веселья.
Tags: Астрология, Китайский Новый год
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments